




Resumen: Propio Language Services busca intérpretes españoles remotos por contrato apasionados para brindar interpretación consecutiva en primera persona a una amplia variedad de clientes. Aspectos destacados: 1. Utiliza sus habilidades lingüísticas para ayudar a las personas y siente pasión por su trabajo 2. Proporciona servicios críticos de interpretación y traducción 3. Mejora continuamente su vocabulario y conocimientos especializados en materias específicas En **Propio Language Services** cerramos la brecha lingüística conectando a las personas en cualquier lugar y en cualquier momento mediante tecnología y soluciones innovadoras. Fundada en 1998, **Propio Language Services** ofrece servicios críticos de interpretación y traducción que mejoran la calidad de vida en las comunidades con las que trabajamos. Lo hacemos proporcionando servicios tanto remotos como presenciales en más de 350 idiomas, para más de 12 000 clientes, con un personal diverso y altamente experimentado, así como más de 15 000 intérpretes por contrato. Una interpretación de calidad es fundamental para nuestro éxito compartido, y solo es posible al incorporar a los mejores intérpretes del sector. **Actualmente necesitamos intérpretes españoles remotos por contrato** que tengan un sincero deseo de utilizar sus habilidades lingüísticas para ayudar a las personas y que sientan pasión por lo que hacen. **Responsabilidades del contrato:** * Brinda interpretación consecutiva en primera persona. * Cumple con los protocolos y procedimientos de interpretación exigidos por los clientes de Propio L.S. * Cumple con todas las políticas y procedimientos de Propio L.S. relacionados con la confidencialidad de la información y la ética profesional del intérprete. * Mejora continuamente su vocabulario y conocimientos especializados en materias específicas, según se requiera para diversos clientes, tales como los sectores médico, jurídico, servicios sociales, etc. **Requisitos:*** Presentación de un currículum actualizado en inglés al momento de la solicitud. * Aprobación de la evaluación de competencia en inglés con una calificación lingüística de «competencia técnica» (3 o superior en la escala ILR reconocida nacionalmente). * Finalización satisfactoria de una sesión simulada de interpretación oral. Los intérpretes son evaluados según 24 estándares de calidad y deben obtener una calificación aprobatoria. * Aprobación de la evaluación en línea de Propio sobre terminología médica, anatomía y fisiología. * Realización completa de una verificación de antecedentes y una revisión de seguridad. * Firma de un compromiso de confidencialidad, cumplimiento ético y conformidad con la normativa HIPAA. **Cualificaciones preferidas:*** 1 año o más de experiencia en interpretación. ***El proceso de evaluación de Propio cumple con los estándares de interpretación definidos por:**** Consejo Nacional de Interpretación en Atención Sanitaria (NCIHC) * Asociación Internacional de Intérpretes Médicos (IMIA) * Asociación de Intérpretes Sanitarios de California (CHIA) *La diversidad crea un entorno más saludable: Propio es una empresa que practica la Igualdad de Oportunidades Laborales y la Acción Afirmativa; todos los candidatos calificados recibirán consideración para el empleo sin distinción por raza, color, religión, sexo, edad, origen nacional, condición de veterano protegido, discapacidad, orientación sexual, identidad o expresión de género, estado civil, información genética ni ninguna otra característica protegida por la ley.* 86AOKjrJNR


