




Resumen: Únase como Gestor/a Asociado/a de Proyectos en Servicios Lingüísticos para gestionar los flujos básicos de procesos de proyectos de traducción y las asignaciones a lingüistas, garantizando la calidad, la entrega y el control de costes. Aspectos destacados: 1. Gestionar los flujos básicos de procesos de proyectos de traducción 2. Asignar recursos y supervisar el avance del proyecto 3. Facilitar una comunicación eficaz dentro de los equipos de proyecto **Horario laboral** Estándar (lun\-vie)**Condiciones ambientales** Oficina**Descripción del puesto** Únase a nosotros como Gestor/a Asociado/a de Proyectos en Servicios Lingüísticos – Genere un impacto en la vanguardia de la innovación En los últimos 5 años, hemos respaldado con éxito a las 50 principales compañías farmacéuticas y a más de 750 empresas biotecnológicas, abarcando 2.700 ensayos clínicos en más de 100 países. Propósito resumido: Gestiona los flujos básicos de procesos de proyectos de traducción durante todo su ciclo de vida completo. Asigna y gestiona el trabajo de lingüistas, especialistas lingüísticos y editores de maquetación. Funciones esenciales y otra información sobre el puesto: * Planifica, programa y lleva a cabo la gestión de riesgos de los proyectos. * Asigna recursos en cualquier proyecto determinado. * Supervisa el avance del proyecto para garantizar que la calidad, las entregas y los costes se mantengan según lo planificado. * Gestiona la relación diaria con el cliente en asuntos relacionados con el proyecto; incluidos los informes de estado y las soluciones para el proyecto. * Facilita una comunicación eficaz dentro del equipo de proyecto. * Garantiza la finalización de todos los procesos administrativos y financieros impulsados por el proyecto. * Recopila datos de indicadores clave de rendimiento (KPI) para los clientes asignados. Complejidad del puesto: Trabaja en problemas de alcance limitado. Sigue prácticas y procedimientos estándar al analizar situaciones o datos, a partir de los cuales se pueden obtener fácilmente las respuestas. Conocimientos exigidos para el puesto: Aprende a aplicar conceptos profesionales. Aplica las políticas y procedimientos de la empresa para resolver cuestiones rutinarias. Normalmente recibe instrucciones detalladas sobre todas sus tareas. Relaciones comerciales: Los contactos son principalmente con el supervisor inmediato y con otro personal del departamento. Establece relaciones de trabajo estables internamente. Requisitos: Formación y experiencia: Título universitario o equivalente y cualificación académica/vocacional formal pertinente. Experiencia previa que proporcione los conocimientos, habilidades y capacidades necesarios para desempeñar el puesto (equivalente a 0–2 años). En algunos casos, se considerará suficiente una equivalencia compuesta por una combinación adecuada de formación, capacitación y/o experiencia directamente relacionada. Conocimientos, habilidades y capacidades: * Experiencia demostrada en gestión de proyectos de 0–2 años, preferiblemente en traducciones del sector de ciencias de la vida. * Experiencia deseable con herramientas CAT/TMS. * Capacidad para realizar múltiples tareas simultáneamente, gestión del tiempo, organización y atención al detalle. * Excelentes habilidades comunicativas orales, escritas e interpersonales. * Competencia en la suite de Microsoft Office. Responsabilidad directiva: No implica responsabilidades directivas


