




Resumen: Propio Language Services busca intérpretes de español independientes remotos apasionados para prestar servicios esenciales de interpretación y traducción. Aspectos destacados: 1. Utilizar las habilidades lingüísticas para ayudar a las personas 2. Mejorar continuamente el vocabulario y los conocimientos especializados en temas específicos 3. Oportunidad de trabajar con clientes diversos (médico, legal, servicios sociales) En **Propio Language Services** cerramos la brecha lingüística conectando a las personas en cualquier lugar y en cualquier momento mediante tecnología y soluciones innovadoras. Fundada en 1998, **Propio Language Services** ofrece servicios esenciales de interpretación y traducción que mejoran la calidad de vida en las comunidades con las que colaboramos. Lo hacemos proporcionando servicios tanto remotos como presenciales en más de 350 idiomas, para más de 12 000 clientes, con un personal diverso y altamente experimentado, y más de 15 000 intérpretes independientes. Una interpretación de calidad es fundamental para nuestro éxito compartido, y solo es posible al incorporar a los mejores intérpretes del sector. **Actualmente necesitamos intérpretes de español independientes remotos** que tengan un genuino deseo de utilizar sus habilidades lingüísticas para ayudar a las personas y que estén apasionados por su labor. **Responsabilidades del contrato:** * Proporciona interpretación consecutiva en primera persona. * Cumple con los protocolos y procedimientos de interpretación exigidos por los clientes de Propio L.S. * Cumple con todas las políticas y procedimientos de Propio L.S. relacionados con la confidencialidad de la información y la ética profesional del intérprete. * Mejora continuamente el vocabulario y los conocimientos especializados en temas específicos, según se requiera para distintos clientes, como los del ámbito médico, legal, servicios sociales, etc. **Requisitos:*** Presentación de un currículum actualizado en inglés en el momento de la solicitud. * Aprobación de la evaluación de competencia en inglés con una calificación lingüística de «competencia técnica» (3 o superior en la escala ILR reconocida a nivel nacional). * Superación satisfactoria de una sesión simulada de interpretación oral. Los intérpretes son evaluados según 24 estándares de calidad y deben obtener una puntuación aprobatoria. * Aprobación de la evaluación en línea de Propio sobre terminología médica, anatomía y fisiología, con una puntuación aprobatoria. * Realización completa de una verificación de antecedentes penales y una revisión de seguridad. * Firma de un compromiso de confidencialidad, cumplimiento ético y conformidad con la normativa HIPAA. **Cualificaciones preferidas:*** 1 año o más de experiencia en interpretación. ***El proceso de evaluación de Propio se ajusta a los estándares de interpretación definidos por:**** Consejo Nacional sobre Interpretación en Atención Sanitaria (NCIHC) * Asociación Internacional de Intérpretes Médicos (IMIA) * Asociación de Intérpretes de Atención Sanitaria de California (CHIA) *La diversidad crea un entorno más saludable: Propio es una empresa que ofrece igualdad de oportunidades laborales y acción afirmativa; todos los candidatos calificados recibirán consideración para el empleo sin distinción por raza, color, religión, sexo, edad, origen nacional, condición de veterano protegido, discapacidad, orientación sexual, identidad o expresión de género, estado civil, información genética ni ninguna otra característica protegida por la ley.* TfM8fwg2u4


