




Resumen: Propio Language Services busca intérpretes españoles independientes remotos apasionados para proporcionar interpretación consecutiva en primera persona a diversos clientes. Aspectos destacados: 1. Oportunidad de utilizar las habilidades lingüísticas para ayudar a las personas 2. Enfoque en la mejora continua del vocabulario y de los temas especializados 3. Trabajo dentro de los protocolos y ética establecidos para intérpretes En **Propio Language Services** cerramos la brecha lingüística conectando a las personas en cualquier lugar y en cualquier momento mediante tecnología e innovaciones soluciones. Fundada en 1998, **Propio Language Services** ofrece servicios críticos de interpretación y traducción que mejoran la calidad de vida en las comunidades con las que colaboramos. Lo hacemos brindando servicios tanto remotos como presenciales en más de 350 idiomas, para más de 12 000 clientes, con un personal diverso y altamente experimentado, y más de 15 000 intérpretes independientes. Una interpretación de calidad es fundamental para nuestro éxito compartido, y solo es posible al incorporar a los mejores intérpretes del sector. **Actualmente necesitamos intérpretes españoles independientes remotos** que tengan un sincero deseo de utilizar sus habilidades lingüísticas para ayudar a las personas y que estén apasionados por lo que hacen. **Responsabilidades del contrato:** * Proporcionar interpretación consecutiva en primera persona. * Cumplir con los protocolos y procedimientos para intérpretes exigidos por los clientes de Propio L.S. * Cumplir con todas las políticas y procedimientos de Propio L.S. relacionados con la confidencialidad de la información y la ética profesional del intérprete. * Mejorar continuamente el vocabulario y los conocimientos sobre temas especializados, según se requiera para diversos clientes, tales como servicios médicos, legales, sociales, etc. **Requisitos:** * Presentación de un currículum actualizado en inglés al momento de la solicitud. * Aprobación de la evaluación de competencia en inglés con una calificación lingüística de «competencia técnica» (3 o superior en la escala ILR reconocida nacionalmente). * Aprobación exitosa de una sesión simulada de interpretación oral. Los intérpretes son evaluados según 24 estándares de calidad y deben obtener una calificación aprobatoria. * Aprobación de la evaluación en línea de Propio sobre terminología médica, anatomía y fisiología, con una calificación aprobatoria. * Realización completa de una verificación de antecedentes y una revisión de seguridad. * Firma de un compromiso de confidencialidad, cumplimiento ético y conformidad con la normativa HIPAA. **Cualificaciones preferidas:** * 1 año o más de experiencia en interpretación. ***El proceso de evaluación de Propio se ajusta a los estándares de interpretación definidos por:*** * Consejo Nacional de Intérpretes en Atención Sanitaria (NCIHC) * Asociación Internacional de Intérpretes Médicos (IMIA) * Asociación de Intérpretes de Atención Sanitaria de California (CHIA) *La diversidad crea un entorno más saludable: Propio es un empleador que practica la Igualdad de Oportunidades Laborales/Acción Afirmativa, y todos los candidatos calificados recibirán consideración para el empleo sin tener en cuenta raza, color, religión, sexo, edad, origen nacional, condición de veterano protegido, discapacidad, orientación sexual, identidad o expresión de género, estado civil, información genética o cualquier otra característica protegida por la ley.* 86AOKjrJNR


